Después de 1000 años una de las biblias de Ripoll vuelve al
monasterio en formato facsimil
Ripoll, 24 de noviembre de 2.002
Gracias a los trabajos que inicio el historiador Anscari M. Mundó hace más de 50
años y al empeño del recientemente fallecido párroco de Ripoll Ramon Toneu,
Ripoll ha recuperado despues de 1.000 años uno de los trabajos más importantes
que se realizaron en su scriptorium.
Con unas dimensiones de 60x46 centímetros y 10 kilos de peso, el facsímil reproduce 133 láminas
digitalizadas en alta resolución y encuadernadas con un regenerado de piel natural cosida a mano.
En total se han publicado 735 ejemplares destinados a particulares y estudiosos, con un coste aproximado de 1.800 euros.
Acompaña al facsímil el volumen Les Biblies de Ripoll (Volum III), un estudio de los manuscristos
y descripciones de las ilustraciones presentadas por el Dr. Mundó de 404 páginas y
27 grabados en catalán y resumidos en italiano, francés, inglés, alemán y
español. El volumen II, la Biblia de Rodes se publicará a continuación.
|
|
La Biblia de Ripoll
Las biblias de Ripoll se escribieron en el primer cuarto del siglo XI en el scriptorium del monasterio
de Santa María de Ripoll.
Del scriptorium de Ripoll salieron tres ejemplares de la Biblia. Uno de ellos desapareció en el incendio de 1835.
El segundo ejemplar de la Biblia de Ripoll es el que se encuentra actualmente en la Biblioteca Vaticana
y que por error se atribuyó al Monasterio de Farfa (Biblia de Farfa).
Copiada en Ripoll entre los años 1015 y 1020, los monjes de San Victor la trasladaron a Marsella en el 1170.
El formato es de gran infolio. Contiene, además de los libros bíblicos, más de 200 prólogos, sumarios y textos introductorios,
que constituyen una especie de enciclopedia de la Sagrada Escritura. La gran cantidad de miniaturas y dibujos
que contiene sobre los libros históricos del Antiguo Testamento y los evangelios,
la convierten en una de las Biblias con más ilustraciones de la Edad Media.
El tercer ejemplar conocido como la Biblia de Roda se copió en el scriptorium de Ripoll
entre el 1010 y el 1015 y en el siglo XII fué trasladada al Monasterio de Sant Pere de Rodes, de donde
toma su nombre. Fué sacada de aquel monasterio como botín de guerra
en 1693 por el mariscal Noailles y actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional de París.
El scriptorium de Ripoll
Además de escribanos, el scriptorium albergaba iluminadores y miniaturistas
autores de los dibujos y miniaturas de la Biblia que fueron la fuente
iconográfica de la portada del monasterio. La formación de
determinadas tendencias artísticas caracterizaron a Ripoll como uno
de los centros de pintura y escultura durante el periodo románico.
Del scriptorium de Ripoll, salieron también otras obras capitales de la historiografía
catalana como las diversas redacciones de las Gesta comitum Barcinonensium et regum Aragonum iniciadas bajo el
reinado de Ramon Berenguer IV.
Los Cronicons Rivipul.lenses, el panegírico latino catalán Carmen Campidoctoris (1098-99)
(Canto del Campeador) de 129 versos narrando las gestas del Cid y su enfrentamiento con el conde de Barcelona,
la Brevis historia monasterii Rivipul.lensis (1147) y los Carmina Rivipullensia (o cancionero erótico de Ripoll) , que contiene,
entre muchas otras poesías, veinte composiciones de tema amoroso y estilo goliárdico, son algunas de las
obras producidas.
Anticipándose en más de un siglo al resto de traducciones de la peninsula, del scriptorium de Ripoll surgirían en el siglo X un conjunto de traducciones al latín
de obras matemático - astronámicas árabes que más tarde se
difundirían por Europa: Geometrias Sphaera, Mensura Astrolabii, etc.
Rudimentario mapa de la Península Ibérica
Archivo de la Corona de Aragón, Manuscritos de Ripoll 106, fol. 82r.
El mapa ilustra un texto titulado Demostratio artis geometricae ex multis voluminibus digestum, contenido en un manuscrito misceláneo del s. XI procedente del Monasterio de Santa María de Ripoll. Ripoll fue en el siglo XI un centro cultural de singular importancia en los territorios catalanes. De su biblioteca ingresaron en el Archivo de la Corona de Aragón una Aritmética y un De musica de Boecio, del s. XI, un tratado sobre el astrolabio, con la primera traducción de la ciencia árabe, etc. Presenta la Península Ibérica en forma de pentágono invertido. De izquierda hacia abajo y luego hacia la derecha, recoge las ciudades de Narbona, Impurias, Ierunda, Barchinona, Terrachona, Cartago, Gadis, Bracaram y Vrigancia civitas. Su utilidad como información cartográfica es nula
|