Monasterio de Santa María de Ripoll (Biblia de Ripoll)



Nacimiento de Jesús. María acostada con Jesús en el pesebre, junto al buey y la mula, los tres angeles y la estrella. A la derecha, José contemplando la escena.
Abajo : José sentado de espaldas mientras limpian al recien nacido.

Biblia de Ripoll. Una página completa
Biblia de Ripoll. Una página completa (825x1300 pixels) 470 Kb.

Jesús resucitado en medio de los angeles y guardas. El sepulcro vacío con un ángel y otro fuera anunciando la resurrección a las mujeres.

La huída de Egipto : José es avisado por un ángel y huye con María y el niño.

La visión del profeta Ezequiel : La Majestat de señor rodeado de angeles y circulos con los simbolos de los evangelistas.

Virgen con el Niño. Miniatura del códice "De locis sanctis", de Beda. Siglo XI. Archivo de la Corona de Aragón, Barcelona. Ms. Ripoll, 151 fol. 154r.




Después de 1000 años una de las biblias de Ripoll vuelve al monasterio en formato facsimil
Ripoll, 24 de noviembre de 2.002
Gracias a los trabajos que inicio el historiador Anscari M. Mundó hace más de 50 años y al empeño del recientemente fallecido párroco de Ripoll Ramon Toneu, Ripoll ha recuperado despues de 1.000 años uno de los trabajos más importantes que se realizaron en su scriptorium.

Con unas dimensiones de 60x46 centímetros y 10 kilos de peso, el facsímil reproduce 133 láminas digitalizadas en alta resolución y encuadernadas con un regenerado de piel natural cosida a mano. En total se han publicado 735 ejemplares destinados a particulares y estudiosos, con un coste aproximado de 1.800 euros.

Acompaña al facsímil el volumen Les Biblies de Ripoll (Volum III), un estudio de los manuscristos y descripciones de las ilustraciones presentadas por el Dr. Mundó de 404 páginas y 27 grabados en catalán y resumidos en italiano, francés, inglés, alemán y español. El volumen II, la Biblia de Rodes se publicará a continuación.

La Biblia de Ripoll

Las biblias de Ripoll se escribieron en el primer cuarto del siglo XI en el scriptorium del monasterio de Santa María de Ripoll.

Del scriptorium de Ripoll salieron tres ejemplares de la Biblia. Uno de ellos desapareció en el incendio de 1835. El segundo ejemplar de la Biblia de Ripoll es el que se encuentra actualmente en la Biblioteca Vaticana y que por error se atribuyó al Monasterio de Farfa (Biblia de Farfa). Copiada en Ripoll entre los años 1015 y 1020, los monjes de San Victor la trasladaron a Marsella en el 1170. El formato es de gran infolio. Contiene, además de los libros bíblicos, más de 200 prólogos, sumarios y textos introductorios, que constituyen una especie de enciclopedia de la Sagrada Escritura. La gran cantidad de miniaturas y dibujos que contiene sobre los libros históricos del Antiguo Testamento y los evangelios, la convierten en una de las Biblias con más ilustraciones de la Edad Media. El tercer ejemplar conocido como la Biblia de Roda se copió en el scriptorium de Ripoll entre el 1010 y el 1015 y en el siglo XII fué trasladada al Monasterio de Sant Pere de Rodes, de donde toma su nombre. Fué sacada de aquel monasterio como botín de guerra en 1693 por el mariscal Noailles y actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional de París.

El scriptorium de Ripoll

Además de escribanos, el scriptorium albergaba iluminadores y miniaturistas autores de los dibujos y miniaturas de la Biblia que fueron la fuente iconográfica de la portada del monasterio. La formación de determinadas tendencias artísticas caracterizaron a Ripoll como uno de los centros de pintura y escultura durante el periodo románico.

Del scriptorium de Ripoll, salieron también otras obras capitales de la historiografía catalana como las diversas redacciones de las Gesta comitum Barcinonensium et regum Aragonum iniciadas bajo el reinado de Ramon Berenguer IV.
Los Cronicons Rivipul.lenses, el panegírico latino catalán Carmen Campidoctoris (1098-99) (Canto del Campeador) de 129 versos narrando las gestas del Cid y su enfrentamiento con el conde de Barcelona, la Brevis historia monasterii Rivipul.lensis (1147) y los Carmina Rivipullensia (o cancionero erótico de Ripoll) , que contiene, entre muchas otras poesías, veinte composiciones de tema amoroso y estilo goliárdico, son algunas de las obras producidas.

Anticipándose en más de un siglo al resto de traducciones de la peninsula, del scriptorium de Ripoll surgirían en el siglo X un conjunto de traducciones al latín de obras matemático - astronámicas árabes que más tarde se difundirían por Europa: Geometrias Sphaera, Mensura Astrolabii, etc.

Rudimentario mapa de la Península Ibérica

Archivo de la Corona de Aragón, Manuscritos de Ripoll 106, fol. 82r.

El mapa ilustra un texto titulado Demostratio artis geometricae ex multis voluminibus digestum, contenido en un manuscrito misceláneo del s. XI procedente del Monasterio de Santa María de Ripoll. Ripoll fue en el siglo XI un centro cultural de singular importancia en los territorios catalanes. De su biblioteca ingresaron en el Archivo de la Corona de Aragón una Aritmética y un De musica de Boecio, del s. XI, un tratado sobre el astrolabio, con la primera traducción de la ciencia árabe, etc. Presenta la Península Ibérica en forma de pentágono invertido. De izquierda hacia abajo y luego hacia la derecha, recoge las ciudades de Narbona, Impurias, Ierunda, Barchinona, Terrachona, Cartago, Gadis, Bracaram y Vrigancia civitas. Su utilidad como información cartográfica es nula


Video de YouTube. Ripoll reclama al Vaticano la devolucion de su Biblia.

Principal